Translation Po-int
International poetry and poetry in translation

Editor, Clara Burghelea, selects poetry from around the world in English and in translation

Two poems by Nilgun Marmara translated by Sevda Akyuz

Nilgun Marmara's poems in the translation of Sevda Akyuz exult in color and grief equally and seduce the reader with their vividness.

Poem by Sevda Akyuz

Sevda Aykuz's poem captures tender vulnerability in a striking, fleeting moment.

Three Poems in Translation by Laura Dan

Laura Dan's poems seduce the reader with their simple, visual touch and their dainty details.

Three poems by Astrid Cabral, translated by Alexis Levitin

Astrid Cabral’s poems are visually musical and the rich vein of her native language, Portuguese, is beautifully captured in Alexis Levitin’s translation.

2 Poems by John Casquarelli translated from Turkish by Sevda Akyuz

John Casquarelli’s poems exult in vividness and engage the body of the reader in unexpected ways.

Two Poems by Thorvald Berthelsen

Thorvald Berthelsen’s translations capture the musical streak of the original language while vividly rendering intriguing visual associations.

2 poems by Karin Molde

Karin Molde’s poems have a visual narrative streak, guiding the reader’s gaze to the little, yet potent, details that make their stories.

3 poems by Anabelle Aguilar Brealey translated from the Spanish by Diana Manole with Anabelle Aguilar Brealey

Anabelle Aguilar Brealey’s poems are soft and vivid in the way they pour into the reader’s eyes and mouth and Diana Manole’s translation captures their tender core.

Poetry by Viviana Fiorentino

Viviana Fiorentino’s poems bravely tackle the conventions of the mother-daughter relationship in simple yet raw language.

3 poems by Adrian Suciu translated from Romanian by Nicoleta Crăete

Adrian Suciu’s poems are profusely rich in imagery and flesh; whether addressing mundane interaction or the divine figure, the language remains simple, yet deep in meaning.

Popular Categories