Poetry by Mike Ekunno


Here comes Covid-week

A monochromatic mishmash

With Monday

No different than Sunday

And Tuesday

No different than Saturday

A week of identical septuplets

Birthed by a viral mother

With each day a chore

Endured like okro soup’s languid draw

When eaten with TV’s terrible staple

Monday’s sartorial corporate

Giving way to homebound sartorial indifference

Tired Tuesday tagging on tattered tails 

Wednesday glides anonymously past

Full of midweek blues

As does Thursday

Cold water poured on Friday’s elation

With Saturday’s fiesta a suspended animation

And Sunday on living room couches 

Instead of church pews

With the couch’s depression

Straining to rise

Like dough with insufficient baking powder.


Like pregnancy

visiting labour room 

and returning un-discharged,

dusk arrives

with dawn’s energies


About the contributor

Mike Ekunno’s poetry has appeared in over two-dozen journals and anthologies including: Nzuri Journal, Bridge Eight, The First Line, Crack the Spine, The Hamilton Stone Review, Gambling the Aisle, Warscapes, bioStories, BRICKrhetoric, The Transnational, Rigorous, and other places.

Related Articles

Poety by Gábor Gy Gyukics

Gábor Gy Gyukics is a Budapest born poet, translator, author of 11 books of poetry in five languages

2 poems by Susannah Violette

Susannah Violette has been placed or commended in The Plough Prize, Westival International Poetry Prize and the Frogmore poetry prize.

Four Poems by Franca Mancinelli, translated by John Taylor

Four poems by Franca Mancinelli one can play dead: arms spread, the backbone for a...


Please enter your comment!
Please enter your name here

More Like This

Poetry by Alexandre Ferrere

Alexandre Ferrere’s essays, fiction, interviews and poems appeared in dozens of magazines. His first chapbook, mono/stitches will be published by Ethel in 2020.

Poetry by Nnadi Samuel

Emerging poet,Nnadi Samuel is a graduate of English & literature from the University of Benin

Four poems by Guido Cupani translated by Patrick Williamson

Guido’s geographical and cultural roots lie in the Friuli region but he has the theoretical awareness of the astrophysicist,

3 poems by Corrado Govoni, translated from Italian by Chiara Salomoni

Chiara Salomoni’s poems in translation beautifully capture the rich imagery, as well as the tone and nuances of the original poems.

2 poems in translation by Cindy Rinne

Cindy Rinne is the author of several books, including 'Knife Me Split Memories' (Cholla Needles Press), 'Letters Under Rock with Bory Thach', (Elyssar Press), Mapless with Nikia Chaney (Cholla Needles Press),