Poetry by Mike Ekunno

Mike Ekunno’s poetry has appeared in over two-dozen journals and anthologies including: Nzuri Journal, Bridge Eight, The First Line, Crack the Spine, The Hamilton Stone Review, Gambling the Aisle, Warscapes, bioStories, BRICKrhetoric, The Transnational, Rigorous, and other places.

Covid-week

Here comes Covid-week

A monochromatic mishmash

With Monday

No different than Sunday

And Tuesday

No different than Saturday

A week of identical septuplets

Birthed by a viral mother

With each day a chore

Endured like okro soup’s languid draw

When eaten with TV’s terrible staple

Monday’s sartorial corporate

Giving way to homebound sartorial indifference

Tired Tuesday tagging on tattered tails 

Wednesday glides anonymously past

Full of midweek blues

As does Thursday

Cold water poured on Friday’s elation

With Saturday’s fiesta a suspended animation

And Sunday on living room couches 

Instead of church pews

With the couch’s depression

Straining to rise

Like dough with insufficient baking powder.

UNSPENT

Like pregnancy

visiting labour room 

and returning un-discharged,

dusk arrives

with dawn’s energies

unspent.

Now that you're here

The Blue Nib believes in the power of the written word, the well-structured sentence and the crafted poetic phrase. Since 2016 we have published, supported and promoted the work of both established and emerging voices in poetry, fiction, essay and journalism. Times are difficult for publishers, and The Blue Nib is no exception. It survives on subscription income only. If you also believe in the power of the written word, then please consider supporting The Blue Nib and our contributors by subscribing to either our print or digital issue.

On Translation Po-Int

3 poems by Dora Manuel Culabo translated by Landa Wo

Dora Manuel Culabo translated into English by Landa wo
The body and its declaration of strength are telegraphed to the reader in Landa Wo’s translation of Dora Manuel Culabo’s poems.

4 Poems by Lorraine Caputo

Sunrise Tree Desert Landscape  - erichv / Pixabay
Lorraine Caputo's poems are visually rich, capturing vivid images of both land and people in a simple, yet enchanting manner.

2 poems by Okeke Onyedika

poems by Okeke Onyedika
Okeke Onyedika’s works have appeared/forthcoming in Eighteen seventy poetry, Brittle Paper, Deluge Journal, Rockvale, Praxis, African Writers, Tuck Magazine. & elsewhere.

2 poems by Goodness Olanrewaju Ayoola

poems by Goodness Olanrewaju Ayoola
Goodness Olanrewaju Ayoola’s poetry appeared in Glass, Pangolin Review, Mojave Heart, Ethel Zine and elsewhere.

Poet, Faye Ng Yu Ci

Poet, Faye Ng Yu Ci
Faye Ng Yu Ci’s poems have appeared in Raven Chronicles, Bookends Review, and Cha: An Asian Literary Journal.

Editor of Translation Po-Int, Clara Burghelea selects poetry in translation and exceptional poetry from established and emerging international voices : Submit to Clara.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Recent Comments

Also On Translation Po-Int

ISSUE 42

Get unlimited access for just  €7.50 P/Quarter

Get access now
Terms and Conditions apply
close-link
Click Me