My Homeland Soldier by Mohammad Reza, translated by Bänoo Zan

My homeland soldier 

is now a fighter

who shoots his hungry brother in the heart

when the world is asleep 

My homeland soldier 

is now a knight  

who drags his sister 

on the ground by her braids

when the world is blind

My homeland soldier 

is now a warrior 

who kicks the grieving mothers in the mouth

with his boots

when the world does not want to hear

My homeland soldier 

is now a noble hero 

thrusting his bayonet

into the throats of fathers

tired of life for lack of bread

when the world is in the dark

My homeland soldier 

is now hireling of the thieves

obedient to criminal commands

slave to rampant greed and lust

My homeland soldier

is now a pawn

on the chess board of blood and grief

And I know

that one day my homeland soldier 

will lay his weapon down

to become the chess vizier—

to become my brother again 

سرباز میهن من امروز

جنگجویست

که به قلب برادر گرسنه اش شلیک میکند

وقتی جهان خواب است

سرباز میهن من امروز

دلاوریست

که خواهران سرزمینش را 

از گیسوان گرفته بر زمین می کشد

وقتی جهان کور است

سرباز میهن من امروز

صلحشوریست

که با پوتین بر دهان مادران داغدیده میکوبد

وقتی جهان نمیخواهد که بشنود

سرباز میهن من امروز

‌پاکبازیست

که سرنیزه اش را 

در گلوی پدرانی فرو میکند 

که از غم نان به جان آمده اند

وقتی جهان خاموش است

سرباز میهن من امروز

مزد بگیر دزدان است

گو‌ش به فرمان تبهکاران

غلام افسار بریدگان حرص و هوس

سرباز میهن من امروز

سرباز پیاده ی 

شطرنج خون و رنج است

و میدانم

که سرباز میهن من فردا

سلاح بر زمین میگذارد

تا وزیر شطرنج شود

تا دوباره برادرم شود

My Homeland Soldier by Mohammad Reza

The poet: 

Mohammad Reza studied Graphics at the College of Arts, Tehran University, and has since been working as a graphic artist, painter, and illustrator. He has participated in biennales, and group and solo exhibitions. Mohammad wrote and illustrated three stories for children that have remained unpublished due to censorship in Iran. 

The translator: 

Bänoo Zan is a poet, librettist, translator, teacher, editor and poetry curator, with more than 200 published poems as well as three books, including Songs of Exile and Letters to My Father. She is the founder of Shab-e She’r, Toronto’s most diverse poetry reading and open mic series (inception: 2012).  

About the contributor

Related Articles

From the poet, Mantz Yorke

Poet, Mantz Yorke takes his readers on a tour with these poems inspired by the landscape.

Poetry by Anita Patel

Anita Patel's collection, 'A Common Garment' (Recent Work Press), was published in 2019. She was the guest editor for Issue 2 of Not Very Quiet Journal.

Poetry by Justin Lowe

Poetry of place from Blue Mountain poet, Justin Lowe.

More Like This

‘Homie’ by Danez Smith, reviewed by Emma Lee

‘Homie’ Danez Smith Chatto  ISBN 9781784743055  £10.99 ‘Homie’ focuses on friendship, finding inspiration in the loss of one of Danez Smith’s close friends. ‘Homie’ was not its original...

Poetry by Allan Johnston

Poet, Allan Johnston's work here, reflects on ageing in a changing world.

Poetry by Angela Costi

Angela Costi's poetry is rich in both metaphor and meaning. In Jill's poem she recalls the tragic events surrounding the rape and murrder of Irish woman. Gilian Meagher.

Three poems by Astrid Cabral, translated by Alexis Levitin

Astrid Cabral’s poems are visually musical and the rich vein of her native language, Portuguese, is beautifully captured in Alexis Levitin’s translation.

Poetry by Kim Ports Parsons

Kim Ports Parsons' poetry is rich in meaning, informed by living with and in nature at the foot of the Shenandoahs