Poetry from a Maxine Rose Munro

Took the moon 

I reached out and took the moon
in my hand. I know others think
she’s still there in the blueblack
sky lighting the world like always,
but they’re wrong. I keep shut
my fist, fingers cage to a celestial
body. Bones shadow skin bursting
with moonlight and I’ve taken to
wearing mittens. I thought I could
hold her, just for a minute, set her
free, but my hand clenched around
shine too tight to let go and here
we are, each trapped by the other.
She’d leave if she could of course.
This predicament secretly pleases
me, and after all the moon bears
no grudges. Or so I’ve heard. I’ll take
her home with me to gleam in
my room, sprinkle light over bed
and books, cupboards and coffee
cups. I think we’ll be very happy,
the moon and me, I think. Now
that I am her. Now that she is we.

Dead eyes 

I watched a spider eat a moth today.
A small brown thing, the moth, caught
in threads hung upon a hedge. 

Slightly fatter, the spider, brown too,
took it, spun it, bit it. I imagined
the moth’s eyes were filled with panic,
but how am I to know how true that was?

It was ten in the morning.
Come three mid-afternoon, the moth
was a shrunken, empty husk. 

Though its eyes, somehow, still held panic.

About the contributor

MAXINE ROSE MUNRO is a Shetlander adrift on the outskirts of Glasgow. She has been published widely in the UK, including Northwords Now; The Open Mouse; Ink, Sweat and Tears; Pushing Out the Boat; and OBSESSED WITH PIPEWORK. In addition, she is a frequent contributor to The New Shetlander, reputedly Scotland’s oldest literary magazine, the first (and for a long time the only) literary magazine she ever read. Most recently she was one of the 10 shortlisted for the SMHAF International Writers Award 2017.

Related Articles

Apocalypse and other poems. Susan Castillo Street

APOCALYPSE The day the world ends I get up early, go downstairs, swear at cats, stroke cats. I put on a jacket,...

Watering the Flag- Chad Norman

WATERING THE FLAG I heard the plant growing, our recent household purchase a Dracaena, the plant growing to provide fresh...

Anna Blasiak – Poetry

Anna Blasiak is a poet, translator and literature co-ordinator of the European Literature Network. She has translated over 40 books from English into Polish and some fiction and poetry from Polish into English. In addition to her book-length translations, her work has been published in Best European Fiction 2015, Asymptote, The Guardian, B O D Y Literature, Modern Poetry in Translation and York Literary Review. Anna writes poetry in Polish and in English (Off_Press, Women Online Writing, Exiled Ink and Modern Poetry in Translation). She has worked in museums and a radio station, run magazines, written on art, film and theatre.

More Like This

Poetry by Glen Sorestad

Poetry of remembrance by Canadian Glen Sorestad, author of over twenty books.

Poetry by Laura Grace Weldon

Laura Grace Weldon invites us on a series of journeys, both existential and realist with these poems.

3 Poems from David Ishaya Osu

David Ishaya Osu is the poetry editor of Panorama: The Journal of Intelligent Travel.

Featured Poet Anne Tannam

Poet and writing coach Anne Tannam

2 poems by Becky Kingsnorth

Member of Forest Poets, Becky Kingsnorth