The body and its declaration of strength are telegraphed to the reader in Landa Wo’s translation of Dora Manuel Culabo’s poems.
In Between Sebbene la forza gravitazionale tenga i...
maintaining social distance through the language of longitudes – An International, Multilingual Collaboration.
Clara Burghelea became involved with an international cadre of poets and translators to form a community of creatives during a time of lockdown.
John Casquarelli is a Lecturer of Academic Writing at Koç Üniversitesi in Istanbul, and the Managing Editor for Lethe Journal.
Peter Valente translates the work of Gérard de Nerval, pen name of Gérard Labrunie, a major figure in French Romanticism.
Diana Manole translates the work of important European poet Rodica Draghincescu
Andreea Iulia Scridon and Adam J. Sorkin bring us a translation of Greva căpșunelor by Romanian poet Traian T. Coșovei
Gottfried Benn (1886-1956) was a German poet, essayist and physician nominated for the Nobel Prize in literature five times.
Dominique Hecq works include a novel, three books of short stories and nine collections of poetry. She is a recipient of the 2018 The International Poetry Translation and Research Centre Best Poets Prize.
Four poems by Franca Mancinelli one can play dead: arms spread, the backbone for a...
Corina Moise Poenaru translates poetry by Irina-Roxana Georgescu
Guido’s geographical and cultural roots lie in the Friuli region but he has the theoretical awareness of the astrophysicist,
Born in 1961, Maja Haderlap grew up in rural Eisenkappel-Vellach (called Želena Kapla-Bela in Slovene)