2 poems by Susannah Violette

Susannah Violette has had poems placed or commended in the Plough Prize, Westival International Poetry Prize, the Frogmore poetry prize, CoasttoCoasttoCoast Pamphlet Competition and appears in various publications worldwide including; Cordite, Channel and Strix.

TEMPO

Acid yellow of the brimstone, 

spring-born, swoops from the sky, 

birthed from a cold wind, to 

my shoulder, my daughter’s hair 

and then skedaddles 

through the swaying pines.

The moon is already up, nearly full,

its lakes made of blue sky. 

This blue day will keel over to a freckled sky.

And I position my computer 

so when my eyes aren’t blinded 

I can see the Milky Way.

With my window open

I’m vulnerable to the wind,

how intimate it is with its fingers

of owl song, full of star flicker 

and the agitation of needles.

A fox screams.

I notice,

the flight of a butterfly in new sun 

is the same tempo 

as my night-arriving panic.

INTRAVENOUS

I eavesdrop on my pulse, a whisper in my fingertip, 

I may not be breathing but for that. 

Invisible forces frighten me, passing into the intimate loam of my body.

I´m a dingy pool weighted with silt and corpulent mist.

How the walls have turned from white to green, 

I live in a paperweight, gasp glass air.

Did you know glass is fluid?

From this sterile cocoon

I hatched like a fragile butterfly 

shucking its pupal skin.

And,

I am exactly the same woman I was, 

it’s unimaginable, this obscene relapse.

My mind leans against the fresh slab of yellow 

and loathes the word wall.

Now that you're here

The Blue Nib believes in the power of the written word, the well-structured sentence and the crafted poetic phrase. Since 2016 we have published, supported and promoted the work of both established and emerging voices in poetry, fiction, essay and journalism. Times are difficult for publishers, and The Blue Nib is no exception. It survives on subscription income only. If you also believe in the power of the written word, then please consider supporting The Blue Nib and our contributors by subscribing to either our print or digital issue.

On Translation Po-Int

Translation Po-Int editor, Clara Burghelea.

International Poetry, Clara Burghlea
Translation Po-Int editor, Clara Burghelea on the talent she selected for issue 42

Poet, Faye Ng Yu Ci

Poet, Faye Ng Yu Ci
Faye Ng Yu Ci’s poems have appeared in Raven Chronicles, Bookends Review, and Cha: An Asian Literary Journal.

2 poems by Fizza Abbas

2 poems by Fizza Abbas
Fizza Abbas is a Freelance Content Writer based in Karachi, Pakistan.

In Between by Clelia Albano, translated by Peter O’Neill

In Between by Clelia Albano, translated by Peter O'Neill
In Between    Sebbene la...

2 poems by Gale Acuff

2 poems by Gale Acuff
Gale Acuff is the author of three books of poetry. He has taught university
English in the US, China, and Palestine

Editor of Translation Po-Int, Clara Burghelea selects poetry in translation and exceptional poetry from established and emerging international voices : Submit to Clara.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Recent Comments

Also On Translation Po-Int

2 Poems by Glenn Hubbard

Glenn Hubbard lives in Madrid, where he teaches English and writes poetry.