2 poems by Sanjib Kumar Baishya

The Clock

The clock cannot change the destiny

Of seconds, minutes, hours, years and centuries.

It can only be witness to 

The changing nations

And their histories

Recorded in blood-stained pages.

It ticks away its agony,

Its inability to protest

Against the builders of chaotic moments.

Archeology of Silence


We tried to excavate truths
Lying under the monuments
For thousands of years
Of civilizations,
Of people,
Created and destroyed
By emperors,
Historians,
People,
Of the privileged class.
People who redefined humanity
No longer could be traced.
Gods and emperors
Of those times
Banished them
And they took shelter
Under those monuments
And waited
With their mummified memories
To see the end
Of the archeology of silence.

About the contributor

Dr. Sanjib Kumar Baishya is an Assistant Professor at Delhi University who has published a good number of poems in various national and international journals and magazines including The Blue Nib. The first collection of his short poems Truths in the Market was published in 2019 with Notion Press.

Related Articles

2 poems by Goodness Olanrewaju Ayoola

Goodness Olanrewaju Ayoola’s poetry appeared in Glass, Pangolin Review, Mojave Heart, Ethel Zine and elsewhere.

3 Poems by Zoe Karathanasi

Zoe Karathanasi’s poetry appeared or is forthcoming in Ink Sweat and Tears, The Interpreter's House, Tears in the Fence and others.

maintaining social distance through the language of longitudes – An International, Multilingual Collaboration.

Clara Burghelea became involved with an international cadre of poets and translators to form a community of creatives during a time of lockdown.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

More Like This

Miriam Calleja International Poetry

Miriam believes that poetry and prose are tools for storytelling that encourage unity. She has great faith in collaboration as a key to communication.

Poetry by Mike Ekunno

Mike Ekunno evinces a compelling social consciousness in his poetry.

2 pieces by Sudanese poet, Enas Suleiman

Enas Suleiman is co-founder of the NWN poetry community in Sudan.


Poetry by Nina Kossman

A potent, bilingual artist, Nina Kossman endows her poems with a vividness of language that equally seduces and puzzles.

Poetry Translated by Gabi Reigh

Gabi Reigh's translations of original work by Mihai Eminescu, Lucian Blaga and Ioana Ileana Ștețco