2 poems by Hanna Komar

AFTERWARDS

the bird flies out,

the nestling

watches her from its nest:

the swing of her wings,

the turn of her tail,

the air yielding under them.

horizon is tilted, 

the world around

gets tightened in an egg. 

if she doesn’t come back

the shell will be its home.

BOUNDED

Bounded by a semolina lump,

by the border of mom’s

skirt, by the cup cracked

along the rose,

by the flower

given to mom not by her husband,

bounded by mom’s husband

while he is bounded by the memory

of the chicken’s head which his father 

cut off in front of his eyes, how

can you not be bounded after that, what 

if all of a sudden it’s you who

or it’s your head 

bounded by an egg,

by chain-link fencing,

by a grain, by vertex,

by a father’s name,

by mom’s lump,

the border 

of her skirt…

Now that you know  

what kind of beast I am,

set me free

or run.

About the contributor

Hanna Komar is an award-winning poet and translator based in Minsk, currently working at the Belarusian PEN Centre. She has published two poetry collections (Fear of Heights in Belarusian and a bilingual collection Recycled) and a collection of Belarusian translations of Charles Bukowski. Hanna writes in Belarusian and translates her texts into English.

Related Articles

3 Poems by Zoe Karathanasi

Zoe Karathanasi’s poetry appeared or is forthcoming in Ink Sweat and Tears, The Interpreter's House, Tears in the Fence and others.

maintaining social distance through the language of longitudes – An International, Multilingual Collaboration.

Clara Burghelea became involved with an international cadre of poets and translators to form a community of creatives during a time of lockdown.

Poetry by Dominique Hecq. Translated from the original French.

Dominique Hecq works include a novel, three books of short stories and nine collections of poetry. She is a recipient of the 2018 The International Poetry Translation and Research Centre Best Poets Prize. 

More Like This

Peter Valente translates the poems of Gérard de Nerva (Labrunie)

Peter Valente translates the work of Gérard de Nerval, pen name of Gérard Labrunie, a major figure in French Romanticism.

2 poems by Efe Ogufere

Listed as one of the top ten contemporary poets you should be reading.

2 poems by Okeke Onyedika

Okeke Onyedika’s works have appeared/forthcoming in Eighteen seventy poetry, Brittle Paper, Deluge Journal, Rockvale, Praxis, African Writers, Tuck Magazine. & elsewhere.

Irina-Roxana Georgescu, translated by Corina Moise Poenaru

Corina Moise Poenaru translates poetry by Irina-Roxana Georgescu

Poetry by Mike Ekunno

Mike Ekunno evinces a compelling social consciousness in his poetry.