2 pieces by Sudanese poet, Enas Suleiman

Weight

In between clouds of feathers,
a heavy weight flattens your pillow
and the warm sweetness of oud on skin
escapes through that window you never fixed.
I have not brewed coffee in months,
nor found a home in another bed
yet I still wake to the shuffle of feet in our grey-tiled kitchen,
imagine you’re in last night’s boxers
with an unbrushed mouth that someone else is kissing.

Dust

The window is shut,

orange curtains drawn 

yet dust finds its way

into the drawers I have reserved for you.

Come.

Help me fix the cracks

so we can be.

About the contributor

Born and raised in the United Arab Emirates, Enas Suleiman is a poet from Sudan. She is the author of a poetry collection, ‘Tidal Waves’ and a co-founder of the NWN poetry community in Sudan.


Related Articles

2 poems by e.r de siqueira

e.r. de siqueira is a queer Latino poet whose work has appeared in the anthology My scwhules Auge - My Gay Eye - Berlin edition, Magma, Hawai'i Review, and others.

2 poems in translation by Cindy Rinne

Cindy Rinne is the author of several books, including 'Knife Me Split Memories' (Cholla Needles Press), 'Letters Under Rock with Bory Thach', (Elyssar Press), Mapless with Nikia Chaney (Cholla Needles Press),

2 poems by Hanna Komar

Hanna Komar is an award-winning poet and translator based in Minsk, currently working at the Belarusian PEN Centre

2 COMMENTS

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

More Like This

Poetry by Lauren Camp

Lauren Camp’s most recent collection is ‘Took House’ (Tupelo Press, 2020). 

3 poems by Anabelle Aguilar Brealey translated from the Spanish by Diana Manole with Anabelle Aguilar Brealey

Anabelle Aguilar Brealey’s poems are soft and vivid in the way they pour into the reader’s eyes and mouth and Diana Manole’s translation captures their tender core.

2 poems by Tonno Bisaccio

Tonno Bisaccio's work can be found in Apeiron, Gravel, Alimentum and others.

Three Poems in Translation by Laura Dan

Laura Dan's poems seduce the reader with their simple, visual touch and their dainty details.

Five poems by Veroniki Dalakoura

Myth and the senses blend in these visual poems by Veroniki Dalakoura in the apt and tender translation of John Taylor.