2 pieces by Sudanese poet, Enas Suleiman

Born and raised in the United Arab Emirates, Enas Suleiman is a poet from Sudan. She is the author of a poetry collection, ‘Tidal Waves’ and a co-founder of the NWN poetry community in Sudan.


Weight

In between clouds of feathers,
a heavy weight flattens your pillow
and the warm sweetness of oud on skin
escapes through that window you never fixed.
I have not brewed coffee in months,
nor found a home in another bed
yet I still wake to the shuffle of feet in our grey-tiled kitchen,
imagine you’re in last night’s boxers
with an unbrushed mouth that someone else is kissing.

Dust

The window is shut,

orange curtains drawn 

yet dust finds its way

into the drawers I have reserved for you.

Come.

Help me fix the cracks

so we can be.

Now that you're here

The Blue Nib believes in the power of the written word, the well-structured sentence and the crafted poetic phrase. Since 2016 we have published, supported and promoted the work of both established and emerging voices in poetry, fiction, essay and journalism. Times are difficult for publishers, and The Blue Nib is no exception. It survives on subscription income only. If you also believe in the power of the written word, then please consider supporting The Blue Nib and our contributors by subscribing to either our print or digital issue.

On Translation Po-Int

Five poems by Veroniki Dalakoura translated from the Greek by John Taylor:

Five poems by Veroniki Dalakoura translated from the Greek by John Taylor:
Myth and the senses blend in these visual poems by Veroniki Dalakoura in the apt and tender translation of John Taylor.

3 poems by Dora Manuel Culabo translated by Landa Wo

Dora Manuel Culabo translated into English by Landa wo
The body and its declaration of strength are telegraphed to the reader in Landa Wo’s translation of Dora Manuel Culabo’s poems.

4 Poems by Lorraine Caputo

Sunrise Tree Desert Landscape  - erichv / Pixabay
Lorraine Caputo's poems are visually rich, capturing vivid images of both land and people in a simple, yet enchanting manner.

2 poems by Okeke Onyedika

poems by Okeke Onyedika
Okeke Onyedika’s works have appeared/forthcoming in Eighteen seventy poetry, Brittle Paper, Deluge Journal, Rockvale, Praxis, African Writers, Tuck Magazine. & elsewhere.

2 poems by Goodness Olanrewaju Ayoola

poems by Goodness Olanrewaju Ayoola
Goodness Olanrewaju Ayoola’s poetry appeared in Glass, Pangolin Review, Mojave Heart, Ethel Zine and elsewhere.

Editor of Translation Po-Int, Clara Burghelea selects poetry in translation and exceptional poetry from established and emerging international voices : Submit to Clara.

2 COMMENTS

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Also On Translation Po-Int

Poet, Faye Ng Yu Ci

Faye Ng Yu Ci’s poems have appeared in Raven Chronicles, Bookends Review, and Cha: An Asian Literary Journal.
ISSUE 42

Get unlimited access for just  €7.50 P/Quarter

Get access now
Terms and Conditions apply
close-link
Click Me